我不知明日將如何英語心靈雞湯該出爐了, 不過今天用這首詩代替吧!The Road Not Taken by Robert Frost Two roads diverged in a 濾桶yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To 節能燈具where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because 酒店經紀it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, And both 酒店工作that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way 酒店打工leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages 酒店兼職hence: Two roads diverged in a wood, and I—  I took the one less traveled by, And that has made all the difference. 初澎湖民宿秋的一堂禮拜, 蘇格蘭牧師講道,其中幾句讓我頗有感觸.“現在是開學的時候, 假期結束了, 一切回到正軌了. 有些寬慰;又有些失望. 寬慰的是燒烤回到熟悉的作息;失望的是一成不變, 沒有驚奇.大多數人喜歡待在comfort zone,taking no risks.但有時上帝要我們冒一點風險. 你願意離開你烤肉食材的comfort zone嗎?” 朋友說我很勇敢.在中年之際,做了人生重大抉擇,走了一條不一樣的路. 我不知道明日將如何, 但我深知主必與我同行. 烤肉God is at work on my behalf.
arrow
arrow
    全站熱搜

    enpkddd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()